苞枿

分类:古代诗词|作者:柳宗元|发布时间:2014-11-04 20:51:36|

【原文】
  苞枿黑对矣,惟根之蟠。

  弥巴蔽荆,负南极以安。

  曰我旧梁氏,辑绥艰难。

  江汉之阻,都邑固以完。

  圣人作,神武用,有臣勇智,奋不以众。

  投迹死地,谋猷纵。化敌为家,虑则中。浩浩海裔,不威而同。

  系缧降王,定厥功。澶漫万里,宣唐风。

  蛮夷九译,咸来从。凯旋金奏,象形容。震赫万国,罔不龚。

【注释】

[1]萧铣,后梁宣帝曾孙。公元617年(大业十三年)起兵反隋,次年僭称皇帝,置百官,拥兵四十余万。公元618年(武德元年)迁都江陵。公元621年(武德四年),唐高祖命赵郡王李孝恭及李靖率巴蜀兵发自夔州,沿流而下,讨铣,十月,铣出降,囚送长安,斩于都市,年三十九。铣自初起,五年而灭。
[2]枿(niè 聂):树木经砍伐后重新生长的枝条,同“蘖”。薱(duì对):茂盛的样子。蟠:盘伏、屈曲的样子。
[3]冃(mào 冒):重复。
[4]圣人:指唐高祖李渊。作:起也。神武:神明威武。
[5]有臣:指河间王李孝恭。奋不以众:震惊(敌人)并不依靠人多势众。
[6]投迹:止步不前。谋猷(yóu 由):计谋。
[7]化敌为家:化敌为友也。虑:谋。中(zhòng 众):适合,符合,引申为成功,奏效。
[8]裔(yì 艺):边远的地方。同:统一。
[9]缧(léi 雷):捆绑犯人的大绳。厥:那。
[10]澶(dàn 旦)漫:宽而长,指面积方圆。
[11]九译:多次翻译,九,言其多也。这两句诗的意思是,蛮夷(少数民族)地区的人们通过重重翻译,都来顺从(大唐)。
[12]金奏:奏乐,击钟而奏乐。像形容:画像。李孝恭凯旋,高祖大悦,拜孝恭荆州大总管,使画工貌而视之。
[13]龚:通“恭”。

【译诗】
苞枿茂盛陡长,盘根错节使然。
遮蔽荆巴二州,萧铣南方称王。
延续宣帝香火,缉匪平乱艰难。
江汉天险阻隔,都城固若金汤。
高祖拍案而起,神武威风八面。
孝恭智勇过人,兵勇千可当万。
王师义无反顾,奇谋异略施展。
晓理化敌为友,建功调兵遣将。
海天浩瀚无际,统归大唐海疆。
萧铣束手待毙,孝恭功高如山。
多次向夷解释,执辔马后鞍前。
凯歌金声玉振,绘像孝恭总管。
高祖威震异域,莫不恭立示谦。

【简析】
  《唐铙歌鼓吹曲·苞枿》是《唐铙歌鼓吹曲十二篇》的第六首。《苞枿》叙李孝恭和李靖征讨僭称皇帝的萧铣的战功,笔法与《泾水黄》和《奔鲸沛》两篇稍有不同。全诗可分三层:第一层写萧铣据有天险,“江汉之阻,都邑固以完”。在荆、巴一带称孤道寡,颇难对付。第二层叙唐高祖调兵遣将,挥师西南,剿灭萧铣的战功。高祖并未御驾亲征,但“圣人作,神武用”,昔日固若金汤的都邑,已不可恃,“浩浩海裔,不威而同”,可知王师之神勇。第三层叙蛮夷朝大唐的盛大场面,极为壮观。乃寓唐高祖恩威并施的感化政策,令万众欢呼,九洲归唐之意,对高祖的颂扬已到无以复加的程度。与《晋阳武》、《兽之穷》、《战武牢》、《泾水黄》、《奔鲸沛》五首所不同的是:此篇句式变化多,全诗共106字,三言、四言、五言句均有,是为错落;第一层为an韵,二、三层为ong韵,层次分明,又一错落。故前人评此诗,曰“工峭中稍存古调,以错落胜。”盖指此诗意错落、句错落、韵错落也。