游仙窟

作者:张鷟 | 16820点击 | 古典小说 | 20891字 |3人收藏

《游仙窟》,唐代汉族传奇小说,张鷟所著,采用自叙体的形式,描写作者奉使河源,夜宿大宅,大宅即神仙窟,与两女子调笑戏谑,宴饮歌舞,无所不至。把唐初文人放荡、轻佻的狎妓生活,第一次写入传奇小说。以四六骈文的形式进行创作,与变文韵散夹杂、唱白并用的形式基本一致,写得生动活泼,文辞华艳浅俗,有人称之为“新体小说”。此作久失传,唐时即流传日本,近世始抄录回国。
    《游仙窟》通篇以散文叙事,以韵语对话,文辞浮华艳丽,结构谨严完整,以四六骈文的形式进行创作,与变文韵散夹杂、唱白并用的形式基本一致,写得生动活泼,是最早以骈体文作传奇,标志着自六朝志怪向唐传奇的转变,内容亦自志怪转为叙人世之悲欢离合,在汉族小说发展史上有重要意义,有人称之为“新体小说”。
    这是中国文学作品中直接描写男女性行为的最早段落,时间约在公元700年稍前一点。若与明代那些色情小说中对性爱的描写相比,《游仙窟》这一段已是含蓄之至了,它主要是将男女调情的过程详细描绘渲染,造成很大的煽情效果。
    《游仙窟》用第一人称单数,自叙旅途中在一处“神仙窟”中的艳遇。五嫂、十娘都是美丽而善解风情的女子,她们热情招待“下官”,三人相互用诗歌酬答调情,那些诗歌都是提示、咏叹恋情和性爱的。接着那“下官”就逐渐提出要求:先是要求牵十娘的素手,说是“但当把手子,寸斩亦甘心”,十娘假意推拒,但五嫂却劝她同意。“下官”牵手之后,又向十娘要求“暂借可怜腰”(搂住可爱的腰肢);搂住纤腰之后,又要索吻,“若为得口子,余事不承望”。而接吻之后,那浪子“下官”当然就要得陇望蜀,提出进一步的请求,但是未等他明说,十娘已经用“素手曾经捉,纤腰又被将,即今输口子,余事可平章”之句,暗示既已经接过吻,别的事情都可以商量。

最新更新: 游仙窟译文 >>2014-11-26 20:48:02

【译文】
  积石山在金城西南,是黄河所经过的地方。书上说:“指引黄河到积石上,到了龙门”,就是说的这座山。我从汧陇奉命出使河源。感叹命运的困顿,叹息故乡的遥远。这里张骞留下了古迹,十万里艰险的环境;大禹的遗迹,二千年来险峻的山坡。深谷地带,凿穿山崖的形状。高岭横越天空,刀削山峦的走势。云霞分明,泉石清晰。真是天上才有的神奇,是人间的精妙绝伦。见所未见,闻所未闻。

  傍晚时,路途还遥远,马疲人乏。走到一处险峻异常。向上有青山万寻,下面有碧绿的潭水千仞。古老相传说:“这是神仙窝,人迹罕见,飞鸟才能到达。常有香果琼枝,天衣锡钵,自然浮出,不知从何处而来。”

  我于是端正身体用敬慕之心,诚敬 ...

《游仙窟》全部章节